الفرق بين " את المفعولية " و " את المعية " - إضافتهما للضمائر المتصلة و تدريبات ..
أولا : את المفعولية
وتأتي قبل المفعول به المعرف بهاء التعريف أو معرف بالإضافة ..
-
סגרת החלון ? - כן , סגרתי .
-
קיבלנו את המכתבים , אבל עוד לא פתחנו .
-
אתם שומעים ?לא , אהרוןן , אנחנו לא
שומעים בבקשה תגביר הקול שלך .
-
קראתם הסיפור ? לא , לא קראני .
-
מאיפה קניתם המתנה ? לא , קנינו מירושלים.
-
נתן , שאלתי שאלה , למה אתה לא עונה ?
-
איפה נעמי ? מישהו רואה ?
-
איפה שׂמתם הפירות ? שמנו שם .
-
חנה , קראת הסיפור הזה ? כן , קראתי .
-
אתה אוהב המיץ הזה ? דני שותה .
-
יוסי אוהב רחל , הוא אוהב מאוד .
-
כבר קראתם הספרים , לא , עוד לא קראנו .
-
שאלתי דני ונתן אִם הם באים , שאלתי .
-
שאדי , שושנה , אני מזמינה למסיבת יום הולדת .
ثانياً : את = עם ومعناهما مع .
-
דניאלה , אני רוצה לדבר .
-
אנחנו הולכים לסרט , אתן רוצות ללכת .
-
דני כאן , את רוצה לדבר .
-
מי רוצה ללכת עם רחל ושירה ? אני רוצה ללכת .
-
ציפורה הולכת לטָייל , ואני הולכת .
-
אתם הולכים למסיבה ? אני יכול ללכת .
-
אני לומד לַבּחינה , מי רוצה ללמוד .
-
נתן , מישהו רוצה לדבר בטלפון .
-
הסטודנטית שאת גרה לומדת אנגלית .
-
מי מדבר המורה?
-
נעמי הולכת הביתה , ואני הולכת .
-
אנחנו לומדים עברית המורה שלנו , אנחנו אוהבים ללמוד .
-
הם הולכים לטיוּל , ואני רוצה ללכת .
-
שירה , חנה , אני יכולה ללכת לאכול .
-
החברים שלו באו לביקור . הוא נוסע לתל-אביב .
-
יש לי חברה ישראלית , אני רוצה לשתות קפה .